Книга без розділових знаків: у Франківську презентували поетичну збірку трьома мовами
Сьогодні, 7 жовтня, у Фоанківську презентували поетичну збірку Юлії Судус «О пів на сонце».
Збірка «О пів на сонце» вийшла у видавництві трьома мовами: українською, англійською та польською.
У верлібрах авторки нема розділових знаків. Вона пояснює це тим, що це зроблено для того, щоб читач відчув тексти по-своєму.
«Я хочу, щоб кожен читач сам розставив акценти та відчув його сам»,-розповідає авторка.
Авторка самостійно перекладала свої вірші, які й ввійшли у збірку.
«Колись, я сказала Юлі, що писати їй ліпше писати прозу. Я намагалася бути делікатною і як бачите, мені вдалось, бо зараз ми тут»,- каже модераторка та письменниця Ольга Деркачова.
«Юлія є однією з тих, хто робить Фейсбук інтелектуальним»,- так висловився про авторку Віталій Перевізник.
Довідково:
Юлія Судус – кандидатка філологічних наук, викладачка англійської мови, перекладачка, письменниця. Співавторка збірки прози «Інтонації» (Дискурсус, 2018) — видання, яким продовжилася літературна естафета «Від слова до слова», започаткована Богданом Томенчуком.
Вірші, поетична проза та оповідання Юлії Судус були надруковані в багатьох альманахах, антологіях та літературних журналах України, Польщі, Білорусі, Малайзії, а окремі твори перекладені англійською, білоруською, польською та малайською мовами. Учасниця поетично-літературних фестивалів в Україні та за кордоном.
Переглядів: 403