У Німеччині за час пандемії з’явилося понад 1200 нових слів
З початку пандемії COVID-19 у німецькій мові з’явилося більш як 1200 неологізмів.
Багато з них з’явилися через карантинні обмеження, до яких довелося пристосовуватися людям. Список нових слів представив Інститут німецької мови (IDS) в Мангеймі, пише New York Post. “Я не можу пригадати нічого, принаймні з часів Другої світової війни, що змінило б лексику так різко і швидко, як пандемія коронавірусу”, — каже професор лінгвістики в Вільному університеті Берліна Анатоль Стефанович.
Докторка Вільного університету Берліна Крістін Мерс вважає, що нові слова допомагають німцям зменшити занепокоєння щодо пандемії.
“Коли у світі стаються нові події, ми шукаємо назви. Речі, які не мають назв, можуть викликати у людей почуття страху і незахищеності. Однак якщо ми можемо говорити про речі й називати їх, тоді ми можемо спілкуватися один з одним. Це важливо, особливо під час кризи”, — сказала Мерс.
До переліку пов’язаних із коронавірусом неологізмів потрапили такі слова:
- Coronamüde – виснаження від COVID-19;
- Impfneid – заздрість вакцинованим;
- Abstandsbier – пити пиво на відстані;
- Balkonsänger – той, хто співає з балкона;
- Todesküsschen – дружній поцілунок в щоку, який через пандемію можуть сприйняти як поцілунок смерті;
- Maskentrottel – людина в масці, що закриває обличчя, але залишає відкритим ніс);
- Hamsterkauf – панічне накопичення їжі;
- Anderthalbmetergesellschaft – суспільство, яке мусить дотримуватися дистанції у 1,5 метра, дослівно «півтораметрове суспільство»;
- Coronadiktatur – диктатура COVID-19;
- Impfzwang – примусова вакцинація.
Переглядів: 397